top of page

COLLOQUE

Colloque

Colloque étudiant

Pub Web_Colloque_V4.jpg

Colloque étudiant

Le colloque étudiant organisé par Puamun Meshkenu a pour but de familiariser les participants avec les métiers, les savoirs et les pratiques traditionnelles autochtones dans le domaine de la santé. Il propose des conférences animées par des professionnels de la santé dont la pratique est influencée par les connaissances traditionnelles autochtones.

1ère édition (Wendake, mars 2019)

La première édition du Colloque étudiant s’est tenue à Wendake en mars 2019. En plus de rassembler près d’une trentaine d’étudiants autochtones de niveau postsecondaire et d’offrir différents ateliers et conférences sur la médecine contemporaine et traditionnelle, ce colloque a permis de présenter des modèles autochtones dans ce domaine en présentant des conférenciers qui ont su partager avec les participants, leur expérience professionnelle et leur cheminement de vie et académique. Ce colloque avait pour objectif de valoriser les savoirs, pratiques et connaissances autochtones dans ce champ d’activité qu’est la santé, mais a également été une source de motivation, d’inspiration et d’affirmation de la fierté autochtone. Le grand public ainsi que les partenaires peuvent visionner différents témoignages et conférences qui ont été produits lors de cet événement.

cover.jpg
Conférence  Sandro Echaquan
01:01:13

Conférence Sandro Echaquan

1er COLLOQUE ÉTUDIANT 1st STUDENT COLLOQUIUM sur les métiers, savoirs et pratiques traditionnelles autochtones dans le domaine de la santé on traditional Indigenous health-related trades, knowledge and practices Sandro Echaquan détient une maîtrise en sciences infirmières ainsi qu’un certificat d’infirmier praticien spécialisé. En plus d’être le premier superinfirmier autochtone au Québec, il a occupé plusieurs postes de gestion à Manawan dont celui de directeur des services de santé Masko-Siwin. Il travaille continuellement à l’amélioration de l’offre des soins et services de santé dans sa communauté et occupe présentement les fonctions de directeur du Centre Mihawoso (Centre de pédiatrie sociale de Manawan). Sandro Echaquan holds a master’s in nursing from the Université de Montréal and a certificate as a primary care nurse practitioner from the University of Ottawa. In addition to being the first Indigenous nurse practitioner specialized in frontline services in Quebec, he has served in several management positions, including as the director of Masko-Siwin health services in Manawan. Continually to improve healthcare and service delivery in his community, Mr. Echaquan is the director of the social paediatrics centre in Manawan, the Mihawoso Centre (which means “caring” in Atikamekw), in addition to his clinical practice at Masko-siwi. ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ ➳Facebook : https://www.facebook.com/puamun.meshkenu/ ➳Instagram: https://www.instagram.com/puamun_meshkenu/ ➳YouTube : https://www.youtube.com/feed/my_videos ------------------------------------------------------ Pour toutes questions n’hésitez pas à nous joindre à info@puamun.com Pour connaître l'ensemble de nos activités visitez le: www.puamun.com ------------------------------------------------------ For any questions please join us at info@puamun.com To find out all of our activities visit: www.puamun.com
Conférence sur la persévérance scolaire afin d’inspirer les jeunes à développer leur plein potentiel
01:03:11

Conférence sur la persévérance scolaire afin d’inspirer les jeunes à développer leur plein potentiel

Conférence du Dr Stanley Vollant lors du 1er COLLOQUE ÉTUDIANT, Dr Stanley Vollant's conference during the 1st STUDENT COLLOQUIUM sur les métiers, savoirs et pratiques traditionnelles autochtones dans le domaine de la santé on traditional Indigenous health-related trades, knowledge and practices. À PROPOS DE PUAMUN MESHKENU Puamun Meshkenu est un organisme à but non lucratif (OBNL) créé en 2016 par le Dr Stanley Vollant. Depuis plus de 30 ans, ce dernier s’intéresse à la question de la santé des membres des Premières Nations et, de manière de plus en plus engagée, au bien-être global des peuples autochtones du Canada. Cet organisme est la continuité logique du projet Innu Meshkenu, débuté en 2010, qui a marqué de façon fondamentale la vie de nombreux jeunes autochtones et créé un mouvement structurant pour l'ensemble des communautés autochtones du Québec. Pour réaliser cette vision, sa mission se veut « D’inspirer et appuyer les Premières Nations, Métis et Inuit afin qu’ils tracent leur propre chemin des mille rêves par le développement de leur plein potentiel mental, spirituel, physique et émotionnel. » Bâtissant sur l’héritage d’Innu Meshkenu, Puamun Meshkenu s’est donné la vision que : « Les Premières Nations, Métis et Inuit se développent à leur plein potentiel et contribuent au mieux-être collectif ». ABOUT PUAMUN MESHKENU Puamun Meshkenu is a non-profit organization founded in 2016 by Dr. Stanley Vollant, who has worked to improve the health of First Nations members for over 30 years and increasingly, in the overall well-being of Canada’s Indigenous peoples. Our organization is a continuation of the Innu Meshkenu. This project, begun in 2010, had fundamental impact on the lives of many Indigenous youth and created a structuring movement for Indigenous communities in Quebec. Our goal is to inspire and support First Nations, Métis and Inuit to make their own journey of a thousand dreams (the meaning of “puamun meshkenu” in Innu) by developing their full mental, spiritual, physical and emotional potential. Building on its legacy, Puamun Meshkenu’s vision that : « The First Nations, Métis and Inuit reach their full potential and contribute to the common good.” ». ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ ➳Facebook : https://www.facebook.com/puamun.meshkenu/ ➳Instagram: https://www.instagram.com/puamun_meshkenu/ ➳YouTube : https://www.youtube.com/feed/my_videos ------------------------------------------------------ Pour toutes questions n’hésitez pas à nous joindre à info@puamun.com Pour connaître l'ensemble de nos activités visitez le: www.puamun.com ------------------------------------------------------ For any questions please join us at info@puamun.com To find out all of our activities visit: www.puamun.com
Akinisie Qumaluk et Elisapi Tukalak présentent le programme de sage-femme inuit
27:13

Akinisie Qumaluk et Elisapi Tukalak présentent le programme de sage-femme inuit

1er COLLOQUE ÉTUDIANT 1st STUDENT COLLOQUIUM sur les métiers, savoirs et pratiques traditionnelles autochtones dans le domaine de la santé on traditional Indigenous health-related trades, knowledge and practices. Akinisie est une aînée et sage-femme Inuk. En 1986, elle a été l'une des premières sages-femmes étudiantes à Puvirnituq au Québec. Elle a terminé sa formation en 1991 et a assisté à 697 naissances à Puvirnituq. Akinisie est née en 1958 dans la tente de ses parents et elle a été recrutée par un homme sage-femme qui assistait auparavant les femmes du village. Akinisie est mariée. Ils ont six enfants et quatorze petits-enfants et un arrière petit-enfant. Akinisie is an elder Inuk Midwife. She started as one of the first student midwives in Puvirnituq, Quebec in 1986. She finished her training in 1991 and has attended 697 births in Puvirnituq. Akinisie was born in 1958 in her parent’s tent and she was caught by a male midwife who used to attend women in the village. Akinisie is married and they have six children and fourteen grandchildren and one great-grandchild. ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ ➳Facebook : https://www.facebook.com/puamun.meshkenu/ ➳Instagram: https://www.instagram.com/puamun_meshkenu/ ➳YouTube : https://www.youtube.com/feed/my_videos ------------------------------------------------------ Pour toutes questions n’hésitez pas à nous joindre à info@puamun.com Pour connaître l'ensemble de nos activités visitez le: www.puamun.com ------------------------------------------------------ For any questions please join us at info@puamun.com To find out all of our activities visit: www.puamun.com
Isabelle Gros-Louis et  Sabryna Godbout présentent la guérison par les danses traditionnelles.
31:36

Isabelle Gros-Louis et Sabryna Godbout présentent la guérison par les danses traditionnelles.

1er COLLOQUE ÉTUDIANT 1st STUDENT COLLOQUIUM sur les métiers, savoirs et pratiques traditionnelles autochtones dans le domaine de la santé on traditional Indigenous health-related trades, knowledge and practices ISABELLE Aroussen GROS-LOUIS Fière Wendate, Isabelle commence ses débuts en danse folklorique à l'âge de 5 ans à l'école primaire de Wendake. Aujourd’hui, elle cumule 32 ans d'expérience en danse. En 2014, un rêve la pousse à danser jingle dans les pow wow. Les cérémonies font partie de sa vie Elle est dans le sentier rouge depuis 5 ans. A proud Wendat, Isabelle began folk dancing in elementary school, at the age of 5, and has now been dancing for 32 years. In 2014, a dream pushed her to do the jingle dress dance at pow wows. Ceremonies are an integral part of her life. She has now been on the spiritual red path for five years. ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ ➳Facebook : https://www.facebook.com/puamun.meshkenu/ ➳Instagram: https://www.instagram.com/puamun_meshkenu/ ➳YouTube : https://www.youtube.com/feed/my_videos ------------------------------------------------------ Pour toutes questions n’hésitez pas à nous joindre à info@puamun.com Pour connaître l'ensemble de nos activités visitez le: www.puamun.com ------------------------------------------------------ For any questions please join us at info@puamun.com To find out all of our activities visit: www.puamun.com
bottom of page